Translation Series No. 906

نویسندگان

  • Takeshi Shibata
  • Tadashi Kitahara
  • Katsuji Yoshimura
  • Katsuji YOSHIMURA
چکیده

1. The existence of malic enzyme (EC 1.1.1.40 1-malate: NADP oxidoreductase), has been discovered in the muscle extract from mollusca. A procedure for the preparation of purified enzyme is presented. 2. After extracting with potassium chloride solution, purification was carried out with fractional precipitation by ammonium sulphate, adsorption with calcium phosphate gel and fractionation by DEAE-cellulose column. 3. In squid mode (ammastrephes sloani paci ficus), the final product had a ten-times higher specific activity. Optimum pH is 7.1-7.2. It is stable between pH 6.5 and 7.5 at 30°C, but unstable at temperatures above 35°C. The enzyme is activated by Mg" and Mn" ions. Michaelis constant is 1.33><10'M for malate and 0.66 x10-2 M for NADP. 4. In Scallop (Pecten yessoensis), the enzyme has been purified three-fold. The behaviour of it on a DEAE-cellulose column was shown to differ from that of squid. Other properties were thé same as that of squid, except there was less stability. 5. The significance of the malic enzyme in mollusca was discussed.

برای دانلود رایگان متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

An Analysis of Audiovisual Subtitling Translation Focusing on Wordplays from English into Persian in the Friends TV Series

Translation of humor and transferring its effect is one of the most challenging tasks of a translator due to the cultural clashes between the source language (SL) and the target language (TL). Accordingly, the pre- sent study aimed to specify the most frequently applied strategies in terms of Delabastita’s wordplay model used in SL and their translation strategy by Persian translators acc...

متن کامل

Strategies Employed in Translation of Idioms in English Subtitles of Two Persian Television Series

Translation of idioms seems to be complicated for most translators since the meaning of idioms is difficult and sometimes impossible to be deduced from the meaning of their individual components. Considering the difficulties of translation of idioms and also the specific constraints of subtitling such as space and time limits, this research studied the strategies employed in translation of idio...

متن کامل

The Effect of Metapragmatic Awareness, Interactive Translation, and Discussion through Video-Enhanced Input on EFL Learners’ Comprehension of Implicature

It is substantiated that particular features of pragmatics are teachable, and instruction is both necessary and effective. Determining what kind of intervention is most effectual for facilitating learners’ pragmatic development has been a central issue for researchers. To respond to the inconclusive findings in intervention studies and to extend the instructional studies in L2 pragmatics to les...

متن کامل

Strategies Used in Translation of Comedies with Emphasis on Politeness

The present study sought to investigate the translation strategies in an American sitcom in Iranian EFLclasses with emphasis on politeness. The participants were 50 male and female Iranian undergraduateB.A. and M.A. students majoring in English Translation, and English language teaching at the IslamicAzad University, North Tehran. The participants were administered three tests. A multiple choic...

متن کامل

A phase I study of continuous oral dosing of OSI-906, a dual inhibitor of insulin-like growth factor-1 and insulin receptors, in patients with advanced solid tumors.

PURPOSE OSI-906 is a potent inhibitor of insulin-like growth factor-1 receptor (IGF1R) and insulin receptor (IR). The purpose of this study was to determine the MTD, safety, pharmacokinetics, pharmacodynamics, and preliminary activity of OSI-906 in patients with advanced solid tumors. PATIENTS AND METHODS This was a nonrandomized, open-label, phase I, dose-escalation study in patients with ad...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2012